Национальная библиотека им. А. С. Пушкина Республики Мордовия

Интернет-проект «Слово русское»: «лавры пожинать»

Мир русской фразеологии невероятно интересен и разнообразен. Сегодня мы познакомимся с выражением «лавры пожинать», а также «лавровый венок», «увенчать лаврами», «почивать на лаврах», «лавры Мильтиада», «лавры Герострата». Вот сколько различных выражений обязано своим существованием тому скромному дереву, листья которого наши хозяйки преспокойно кладут в кастрюльку «для вкуса»!

У греков был миф. Не желая стать женой бога Аполлона, нимфа Дафна, убегая от него, превратилась в лавровое дерево. С тех пор это вечнозеленое растение стало деревом Аполлона, бога поэзии и искусств. Ветвями лавра и лавровыми венками стали увенчивать победителей сначала на поэтических и музыкальных, а потом и на спортивных состязаниях. Затем те же почести стали воздавать и за военные подвиги.

«Пожинать лавры» стало значить: завоевать успех; «почивать на лаврах» – перестать стремиться к дальнейшим успехам, успокоиться на уже достигнутом.

Когда полководец Мильтиад разгромил персов у Марафона в 490 году до н. э., другой знаменитый грек, самолюбивый Фемистокл, сказал с завистью: «Лавры Мильтиада не дают мне покоя». Фраза эта стала крылатой; её применяют теперь и к другим людям.

Выражение «лавры Герострата» употребляется в значении: черная, злодейская слава. Некто Герострат, честолюбец, решивший во что бы то ни стало прославиться, сжег великолепный храм богини Артемиды в Эфесе.

Стоит упомянуть, что каждому известное теперь слово «лауреат» тоже означает по-латыни «увенчанный лаврами».

Больше узнать о крылатых выражениях вы сможете из книг раздела «Языкознание» отдела абонемента Национальной библиотеки им. А. С. Пушкина.

Приходите! Читайте! Узнавайте!