Национальная библиотека им. А. С. Пушкина Республики Мордовия

«…Пишу не для потомства, Не для толпы, а так, для никого…»: 160 лет со времени издания сборника стихотворений К. К. Павловой

В 1863 году в свет вышел сборник стихотворений Каролины Павловой (1807–1893), где впервые было представлено всё творчество русской поэтессы, которым восторгались в отзывах Е. Баратынский, А. Хомяков, Н. Языков, А. Толстой, К. Аксаков, К. Бальмонт и многие другие. Она, безусловно, принадлежит к числу замечательнейших поэтов ХIХ века.

Каролина Павлова – поэт сложной, трагической и романтической судьбы – сумела события личной биографии претворить в лирическую исповедь женского сердца, раскрывающую и личность, полную обаяния, и правдивую силу подлинного искусства.

Дочь обрусевшего немца, профессора Карла Ивановича Яниша, родилась 22 июля 1807 года в Ярославле. Детство, юность и зрелую пору жизни провела в Москве. Получила блестящее образование. Начитанность, свободное знание многих иностранных языков, способности к рисованию, поэтическая одаренность делали её личностью незаурядной.

В 1825 году она познакомилась с польским поэтом Адамом Мицкевичем, начавшим учить её польскому языку. Молодые полюбили друг друга, однако родственники Каролины воспрепятствовали их браку с необеспеченным и политически неблагонадежным поэтом. А. Мицкевич вскоре оставил Москву и больше с Каролиной не встречался, а она свою неудачную любовь к нему пронесла через всю жизнь, что отразилась во многих её стихах. В глубокой старости она писала: «Воспоминание об этой любви и доселе является счастьем для меня».

Несчастливым, как видно из многих фактов её биографии, отраженных в стихотворении «Портрет» (1851), оказался заключенный в 1837 году брак Каролины Яниш с писателем Н. Ф. Павловым, автором известных в ту пору «Трех повестей».

Сочинять стихи начала рано. В печати впервые выступила как переводчик русских поэтов – А. Пушкина, Е. Баратынского и других – на немецкий язык. Известным литератором становится к концу 30-х годов, выпустив за границей сборники «Das Nordlicht» и «Les preludes», – главным образом переводы русской поэзии соответственно на немецкий и французский языки, а также оригинальные стихотворения на этих языках. Много переводила и позднее, уже на русский язык – Эсхила и Байрона, В. Скотта, Шиллера, Гейне. Переводы её получают высокую оценку современников и самих авторов.

В конце 1830-х – начале 40-х годов К. Павлова создала в Москве известный литературный салон, где бывали П. Вяземский и Е. Баратынский, Н. Гоголь и М. Погодин, молодые А. Герцен, И. Тургенев, А. Фет.

Начиная с 1839 года русские журналы и альманахи часто печатают оригинальные стихотворения поэтессы, тематический диапазон которой очень широк. Интерес к историческим и патриотическим темам, гордость родным городом («Москва», 1848), попытка осмыслить опыт французской буржуазной революции («Разговор в Трианоне», 1848), отклик на события Крымской войны («Разговор в Кремле», 1854), говорили о неравнодушии автора к судьбе родины, о выходе за узкие рамки женской лирики.

Часто она обращалась к жанру рассказа в стихах: «Монах», «Старуха», «Огонь», «Рудокоп» и другие. Герои этих балладно-фантастических произведений одержимы страстью, мечтой, граничащей с наваждением и влекущей к гибели. Неудовлетворенность собой, обрекающая человека на вечный поиск, выражена в стихотворении «Странник».

Основной темой поэзии К. Павловой становится судьба двух одиноких человеческих душ, нечаянно встретившихся в шумном и чужом им светском кругу. Пережитая любовная драма заставила её пересмотреть некоторые прежние воззрения.

В 1863 году выходит её сборник «Стихотворения», в который включается всё созданное ею более чем за 20 лет и, тем самым К. Павлова, как бы подводя итог своей поэтической деятельности, уходит из русской литературной жизни. Характерная особенность сборника – отказ от хронологического расположения произведений.

Последние 30 лет её жизни (в 1861 году окончательно поселилась в Германии) проходят под Дрезденом, где она, по-видимому, активно работает до самой смерти над переводами русской литературы на немецкий язык. Эта часть наследия К. Павловой безвозвратно утрачена. Именно творческое горение поддерживало её на чужбине. Благодаря переводам на немецкий язык, сочинением на нём оригинальных комедий и стихов она существовала материально.

Каролина Карловна Павлова скончалась 14 декабря 1893 года в полном забвении. Смерть поэтессы в России осталась незамеченной. Её хоронили за счет местной общины, распродав для покрытия расходов всё её скромное имущество.

В начале XX века вновь пробудился интерес к её творчеству. В. Брюсов, А. Блок, А. Белый, М. Цветаева были ценителями романтических стихов Каролины Павловой, именно они подарили «вторую жизнь» её творчеству. «Каролина Павлова принадлежит к числу наших замечательнейших поэтов», – писал о ней В. Брюсов.

Подробнее познакомиться с биографией поэтессы и её произведениями вы можете в фондах нашей библиотеки.

 

Литература

Кузьмин, Д. [Вышел в свет сборник стихотворений Каролины Павловой] / Д. Кузьмин. – Текст : непосредственный // Памятные книжные даты. 1988 / составители: С. В. Мироненко [и др.]. – Москва, 1988. – С. 89–91.

Сахарова, Е. М. Каролина Карловна Павлова / Е. М. Сахарова, В. И. Петровская. – Текст : непосредственный // Сахарова, Е. М. Эхо русского народа. Поэзия дореволюционной России : рекомендательный библиографический указатель / Е. М. Сахарова, В. И. Петровская. – Москва, 1985. – С. 164–168.