Национальная библиотека им. А. С. Пушкина Республики Мордовия

«Мир в словах: современная зарубежная проза»

Виртуальная выставка «Мир в словах: современная зарубежная проза» – ваш проводник по самым ярким новинкам зарубежной литературы. Возможно, вы узнаете знакомые имена, а может, откроете для себя новых любимых авторов. В каждой книге вас ждет захватывающая сюжетная линия, которая не отпустит вас до последней страницы, и уникальный авторский стиль, способный перенести в самые невероятные миры и ситуации. Читайте лучшее из современной зарубежной прозы – читайте сегодня!

Все представленные книги вы можете взять для прочтения в отделе абонемента (109 к., 2 корпус) Пушкинки.

Бакман, Ф. После бури : [заключительная часть трилогии «Медвежий угол»] / Фредрик Бакман ; перевод со шведского К. Коваленко и М. Людковской. – Москва : Синдбад, 2025. – 717 с. – ISBN 978-5-00131-584-1 (в пер.). – Текст : непосредственный.

«После бури» – заключительная часть трилогии о жителях двух соперничающих хоккейных городов, которой предшествуют книги «Медвежий угол» и «Мы против вас».

Прошло два года после событий, о которых все стремятся забыть, чтобы двигаться дальше. Мая Андерсон и Беньи Ович возвращаются домой и воссоединяются с близкими друзьями. Они чувствуют в Бьорнстаде атмосферу оптимизма и целеустремленности, воплощением которой стал построенный на берегу озера впечатляющий ледовый дворец. Но проблемы, вызванные последствиями сильнейшей бури, вновь разжигают старое соперничество между Бьорнстадом и соседним Хедом, соперничество, которое начинается на ледовой площадке, но никогда ею не ограничивается. Нарастающая напряженность переходит во взаимное запугивание, а затем и в насилие…

Всеобщая хоккейная одержимость всё больше раздражает четырнадцатилетнего Маттео. Кроме того, те, кого он считает виновными в смерти сестры, – хоккеисты. Маттео полон решимости отомстить. У него есть пистолет. И план действий, осуществление которого приведет к трагедии.

Бакман, Ф. Тревожные люди / Фредрик Бакман ; перевод со шведского К. Коваленко. – Москва : Синдбад, 2023. – 411 с. – ISBN 978-5-00131-235-2 (в пер.). – Текст : непосредственный

В маленьком шведском городке накануне Нового года вооруженный пистолетом человек в маске после неудачной попытки ограбить банк захватывает восемь заложников во время показа покупателям выставленной на продажу квартиры.

У подъезда тут же собирается толпа жадных до сенсаций репортеров, полиция блокирует все подступы к дому и готовится штурмовать квартиру… атмосфера накаляется. Не выдерживая нарастающего напряжения, заложники делятся друг с другом своими самыми сокровенными тайнами…

Вскоре грабитель начинает склоняться к тому, что, возможно, лучше добровольно отдать себя в руки полиции, чем продолжать оставаться в замкнутом пространстве со всеми этими невыносимыми людьми…

Барнс, Дж. Л. Братья Хоторны / Дженнифер Линн Барнс ; перевод с английского Е. Прокопьевой. – Москва : Эксмо : Like book, 2024. – 474 с. – ISBN 978-5-04-199471-6 (в пер.). – Текст : непосредственный.

Продолжение мирового бестселлера «Игры наследников».

Грэйсон должен был стать преемником миллиардера Тобиаса Хоторна. Но его дед мертв, а семья лишилась наследства. Когда сводные сестры попадают в беду, Грэйсон, несмотря на опасность, спешит им на помощь.

Его брат Джеймсон – любитель риска и острых ощущений. Совершенно неожиданно объявляется его отец и просит об одолжении, и Джеймсон соглашается его выручить. Ему предстоит проникнуть в элитный подпольный игорный клуб Лондона и забрать максимальный выигрыш.

Теперь Грэйсону и Джеймсону придется вступить в рискованную игру и решить, чем они готовы пожертвовать ради победы.

Ким Еын. Шоколадная лавка чудес / Ким Еын ; перевод с корейского Е. А. Понкратовой. – Москва : АСТ, 2024. – 214 с. – ISBN 978-5-17-170032-4 (в пер.). – Текст : непосредственный.

Вы любите шоколад? А от неразделенной любви когда-нибудь страдали? А вы знали, что видов шоколада очень много и что он помогает исцелять душевные раны?

Владелица маленькой шоколадной лавки из Сеула Хан Чухо не только изготавливает изумительный шоколад, но и помогает своим покупателям исцелять душевные переживания. Здесь каждый не только найдет множество разнообразных десертов, но и сможет поделиться своей историей первой любви. А взамен получить сладкое «лекарство», подходящее именно ему.

Сможет ли хозяйка шоколадной лавки излечить собственное сердце? Заходите насладиться изумительными десертами и узнать конец этой истории!

Кристи, С. Белые лилии / Саманта Кристи ; перевод с английского А. Гусевой. – Москва : Эксмо, 2023. – 380 с. – ISBN 978-5-04-154230-6 (в пер.). – Текст : непосредственный.

Скайлар Митчелл предпочитает не влюбляться: она меняет мужчин как перчатки и наслаждается тусовками в барах. Сестры Скайлар обеспокоены её образом жизни, и, кажется, сама Скай тоже. Идея стать суррогатной матерью для пары, которая не может иметь детей, дает девушке шанс изменить сразу три жизни. Только Скайлар даже не подозревает, к чему приведет это решение, пока не становится лучшей подругой с будущей матерью ребенка и не влюбляется в её идеального мужа.

Равикант, К. Верь. В любовь, прощение и следуй зову своего сердца / Камал Равикант ; перевод с английского О. Снитич. – Москва : Эксмо : Бомбора, 2024. – 300 с. – ISBN 978-5-04-192084-5 (в пер.). – Текст : непосредственный.

После смерти отца Амит переносит прах своего родителя в священные воды Ганга, чтобы совершить древний ритуал. Потеряв веру в будущее, он решает не возвращаться домой, а отправляется в 37-дневное блуждание в поисках настоящего себя. Внезапное путешествие ведет его к таинственному Камино де Сантьяго, древнему паломническому маршруту через северную Испанию.

Почти сломленный, потерявший ориентиры и бегущий от воспоминаний, Амит встречает по пути людей, каждый из которых несет свою боль. Именно они открывают главному герою новые горизонты и помогают услышать зов своего сердца.

Будьте готовы к бесценному и лирическому паломничеству внутрь себя в этой красивой истории, которая подобно ветру нежно прикоснется к вашей душе.

Райли, Л. Семь сестер / Люсинда Райли ; перевод с английского З. Красневской. – Москва : Эксмо, 2024. – 700 с. – ISBN 978-5-04-103512-9 (в пер.). – Текст : непосредственный.

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.

Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.

Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Стрелеки, Джон П. Кафе на краю земли ; Возвращение в кафе : два бестселлера под одной обложкой / Джон Стрелеки ; перевод с английского Э. И. Мельник. – Москва : Эксмо, 2025. – 363 с. – ISBN 978-5-04-119549-6 (в пер.). – Текст : непосредственный.

Эта книга соединила два бестселлера Джона Стрелеки, которые изданы миллионными тиражами и переведены на 30 языков.

Каждый из нас время от времени задает себе вопросы: «кто я?», «куда я иду?», «счастлив ли я?». Но найти ответы и следовать своему собственному пути не так-то просто. Здесь вы найдете вдохновляющие истории о том, как избавиться от мимолетной суеты современного мира, отбросить страхи и сомнения и открыться для счастливых перемен.

Уэббер, Х. В кофейне диковинок / Хэзер Уэббер ; перевод с английского В. Кульницкой. – Москва : Эксмо, 2024. – 381 с. – ISBN 978-5-04-193219-0 (в пер.). – Текст : непосредственный.

Аву приглашают работать сиделкой у странного старика. Это идеальная возможность начать жить с чистого листа после смерти её бывшего парня.

Мэгги – вечный двигатель и сгусток энергии, но только на первый взгляд. Потеря матери и беспокойство о стареющем отце изводят её.

Аву и Мэгги роднят горечь потерь и сожаления. Обе должны научиться отпускать прошлое, чтобы двигаться дальше, потому что иногда перемены приводят нас туда, где нам самое место.

Хейг, М. Полночная библиотека / Мэтт Хейг ; перевод с английского К. Чистопольской. – Москва : Лайвбук, 2025. – 414 с. – ISBN 978-5-907056-85-5 (в пер.). – Текст : непосредственный.

Если бы наша жизнь сложилась по-другому, была бы она лучше? Мы не знаем. Но та, которая нам дана, – ценна сама по себе, об этом новый роман Мэтта Хейга.

Между жизнь и смертью есть библиотека. В неё попадает 35-летняя Нора, учительница музыки из Бедфорда, когда однажды ночью вся её жизнь летит под откос. Полки здесь тянутся бесконечно. Каждая книга дает шанс прожить свою собственную, но совсем другую жизнь. Принимать другие решения и, главное, не сожалеть о том, что когда-то не случилось. Оказывается, поступи Нора иначе в тот или иной момент жизни, она могла бы стать рок-звездой, олимпийской чемпионкой, ученым-гляциологом, женой и матерью, побывать в Австралии. Но стала бы она счастливее?