У старой книги много достоинств, но главное из них – мы можем совершить путешествие в прошлое. Такое путешествие позволит нам совершить самая старая книга отдела редких книг и работы с книжными памятниками библиотеки. Это «Российская грамматика» (1755) М. В. Ломоносова, одно из главных филологических сочинений и одно из важнейших по значимости в истории русской филологии.
Ломоносов явился создателем первой научной русской грамматики, заложившей основы отечественной филологии. При исследовании русского языка ученый-реформатор впервые применил строгие научные приемы и четко систематизировал материал своего учебника. Содержание книги делится на шесть наставлений: о человеческом слове вообще, о чтении и правописании российском, о родах имен и склонениях, о спряжении глаголов, о служебных частях речи, и, наконец, о сочинении частей слова. Это первая печатная русская научная грамматика на родном языке.
Первое упоминание о начале работы над «Российской грамматикой» относится к 1749 году. Основная работа приходится на 1754 год, а 20 сентября 1755 года в первую годовщину рождения сына Петра Федоровича и Екатерины Алексеевны (будущей Екатерины Великой) рукопись «Грамматики» была торжественно поднесена Ломоносовым младенцу великому князю Павлу Петровичу. Это выдающееся произведение российской филологии было отпечатано в январе 1755 года в Петербурге и затем выдержало подряд пять изданий. В 1764 году «Российская грамматика» вышла в переводе на немецкий язык.
Эта книга впервые проводит резкую грань между языками русским и церковнославянским, между речью разговорной и «славенщизной». Признавая близкую взаимосвязь обоих языков, Ломоносов устанавливает полную самостоятельность каждого из них и впервые подвергает специальному строго научному изучению законы и формы языка собственно русского. Впервые определенно и точно наметив отношения русского литературного языка к языку церковнославянскому с одной стороны, и к языку живой, устной речи с другой, он положил прочное начало преобразованию русского литературного языка, которое обеспечило его дальнейшее развитие. В этом и заключается величайшее значение филологических трудов Ломоносова.
В работе Ломоносов различал уже буквы от звуков и, как естествоиспытатель, определял анатомо-физиологическое и акустическое происхождение звуков; говорил о трех наречиях русского языка (московском, северном и украинском), изображал фонетический выговор звуков в словах. Свои выводы он основывает на анализе фактов языка: он дает длинные списки слов и отдельных выражений русского языка, сравнивает и сопоставляет группы фактов между собой, и лишь на основании этого делает выводы.
В «Российской грамматике» на титульном листе имеется запись: «От библиотеки архиерейския холмогорския № 107», а по листам (с. 3–19) читается информация о поступлении книги в данное собрание: «1759-го года в ноябре месяце преосвященнейший Варсонофий архиепископ Архангелогородский и Холмогорский положил сию книгу в
поминовение души своея в Холмогорскую архиерейскую библиотеку». Владелец книги Варсонофий (1694–1759) в 1720–1740 годах был архимандритом Соловецкого монастыря, а в 1740–1759 годах возглавлял Архангелогородскую и Холмогорскую епархию, с 1741 года в сане архиепископа. Вероятно, Ломоносов познакомился с ним еще в период пребывания в родных местах. Архиепископ поддерживал многолетние контакты с ученым, который в письме от 19 ноября 1747 года благодарил иерарха за благодеяния, сделанные его отцу.
В Национальную библиотеку данное издание поступило в 1974 году.