Любите ли вы «Алису в стране чудес»? Уверены, что ответите «Да». Давайте окунемся в историю создания этого уникального произведения.
Исполнилось 155 лет со дня издания одной из самых популярных книг в мировой литературе, «Приключений Алисы в стране чудес», написанной английским математиком и писателем Чарльзом Лютвиджем Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл. Эта книга, как и её продолжение «Алиса в Зазеркалье», переведена на 125 языков. Британское министерство цифровых технологий, культуры, спорта и печати включило произведение в список «12 икон английской культуры».
Дата первой публикации «Алисы в стране чудес» «двоится»: первый тираж был напечатан 4 июля 1865 года старейшим издательством «Макмиллан». Однако, он был забракован его иллюстратором Джоном Тенниелом и самим автором, и в продажу не поступил. После этого издательство «Макмиллан» опубликовало 26 ноября того же года исправленное издание тиражом в тысячу экземпляров, которое и было распродано. Именно эта дата является реальной датой публикации книги.
Сказка «Алиса в стране чудес» стала любимой не только для большинства детей, но и для многих взрослых. Нет человека, который бы не слышал о приключениях Алисы, но мало кому известны факты биографии Льюиса Кэрролла (Чарльза Лютвиджа Доджсона), вдохновившие его на создание знаменитых образов. У главной героини был реальный прототип – Алиса Лидделл, к которой писатель был очень привязан.
Благодаря дневникам автора стала известна история создания «Алисы в стране чудес». 4 июля 1862 г. Льюис Кэрролл с сестрами Лидделл отправился на лодочную прогулку по Темзе. В пути девочки просили рассказать сказку. Он часто импровизировал на ходу, и это не составило ему труда. Главной героиней новой истории стала Алиса. Сказка так понравилась девочке, что по её просьбе Льюис Кэрролл позже её записал.
В середине 1864 г. он завершил работу над первым вариантом сказки, названным им «Приключения Алисы под землей», и отправил его Лидделл с подписью «Рождественский подарок дорогому ребенку в память о летнем дне».
Вторая книга – «Алиса в Зазеркалье» – вышла шестью годами позже, в 1871 году. Издание было распродано в кратчайшие сроки. Обе сказки популярны и поныне, а рукописный экземпляр, который Доджсон подарил когда-то Алисе Лидделл, хранится в Британской библиотеке. 18 экземпляров находятся в фондах различных библиотек и архивов, 5 экземпляров в руках частных лиц.
Книгу перевели на 125 языков мира. Всего существует около 13 вариантов перевода сказки на русский.
В фонде отдела редких книг и работы с книжными памятниками хранятся 4 книги, изданные в разные годы, разными издательствами. Две из них – на английском языке: L. Carrol «Alice in Wonderland» (Лондон, 1865) и «Alice’s adventures in Wonderland,
and through the Looking-Glass» (Нью-Йорк, 1871), и две книги миниатюрного (карманного) формата. Читать книгу: https://librebook.me/alice_in_wonderland/vol4/1.