Национальная библиотека им. А. С. Пушкина Республики Мордовия

Интернет-проект «БиблиоАнтистреСС»: «Как писать о книгах: правила Галины Юзефович»

Написание отзывов о книгах может стать интересным занятием для тех, кто любит читать и умеет логично излагать свои мысли на бумаге. Ведь это один из способов поделиться впечатлениями о книге с единомышленниками, преподнести свое восприятие сюжета и характера героев. Интересно изложенные мысли о прочитанном формируют у читателей интерес к произведению или, наоборот, отбивают желание читать.

Галина Юзефович – один из ведущих российских литературных критиков, преподаватель, автор книги «О чем говорят бестселлеры».

Прочитали нашумевший роман и хотите поделиться своим мнением? Вошли во вкус и решили делать это регулярно? Литературный критик Галина Юзефович рассказывает о тонкостях профессии и дает советы начинающим авторам рецензий.

Работа с книгой

Разберитесь, какие задачи ставил перед собой автор. Какие-то книги пишутся ради того, чтобы рассказать историю, какие-то – ради языка и стиля.

Полезно владеть несколькими режимами чтения. Допустим, какой-то роман вызвал большой резонанс, его долго ждали, а вам он кажется не особенно интересным. Всё равно полезно с ним ознакомиться, но бегло, по диагонали. Если же вы собираетесь писать о книге, прочитать её нужно внимательно и не очень быстро, на комфортной для себя скорости, которая позволяет вникнуть в повествование.

Делайте выписки по ходу чтения. На бумаге или в отдельном файле на компьютере. Можно выписывать как яркие, примечательные цитаты, так и мысли, которые возникают у вас в процессе чтения. Нередко такие заметки становятся основой рецензии.

Работа над текстом рецензии

Читатели ждут в первую очередь помощи и подсказок, что почитать. Книг выходит бесконечно много, и ваша задача – сориентировать аудиторию, объяснить, почему та или иная книга достойна внимания.

Полезно понимать, с какой аудиторией вы разговариваете, и выбирать привычный для неё язык. Издания общего профиля часто читают культурные, образованные люди, но только единицы из них – филологи. Если ваша рецензия будет изобиловать литературоведческими терминами, то её, скорее всего, не прочитают.

Оптимальный объем рецензии, посвященной одному произведению, 4–6 тысяч знаков.

Люди охотнее читают либо рецензии на конкретное произведение, либо подборки из 5–7–10 книг. В подборках книги должны быть объединены по какому-то четкому принципу, а описание каждой из них – укладываться в 800–1000 знаков.

Когда вы пишете рецензию на детектив, нужно быть аккуратнее: такие романы люди читают, предполагая, что интрига будет сохраняться как можно дольше. В то же время нужно выстраивать такие отношения с аудиторией, чтобы она вам доверяла и понимала: если вы говорите, что какая-то деталь сюжета – не спойлер, значит, это действительно так, и удовольствия от чтения ваша рецензия не испортит.

Если перевод книги зарубежного автора получился настолько неудачным, что её невозможно читать, об этом необходимо упомянуть. Особенно когда речь идет о произведении интересном и важном. При этом нужно соблюдать осторожность, пытаясь судить о переводе с языка, которого вы не знаете: в таком случае вам неизвестно, кто недостаточно хорошо выполнил свою работу, писатель или переводчик. Когда за переводом стоит огромный труд, настоящий профессиональный подвиг, это также стоит отметить.

В вашей компетенции – указывать на недостатки книги. Но старайтесь выбирать такие слова и формулировки, которые не будут намеренно оскорбительными.